1. | jpushd IRthpaj;ijg;ghh;f;fpYk; ew;fPh;j;jpNa njhpe;Jnfhs;sg;glj;jf;fJ@ nghd; nts;spiag;ghh;f;fpYk; jiaNa eyk;. |
| Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold. |
2. | IRthpathDk; jhpj;jpuDk; xUtiunahUth; re;jpf;fpwhh;fs;@ mth;fs; midtiuAk; cz;lhf;fpdth; fh;j;jh;. |
| Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht. |
3. | tpNtfp Mgj;ijf; fz;L kiwe;J nfhs;Sfpwhd;@ Ngijfs; neLfg;Ngha;j; jz;bf;fg;gLfpwhh;fs;. |
| Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt. |
4. | jho;ikf;Fk; fh;j;jUf;Fg; gag;gLjYf;Fk; tUk; gyd; IRthpaKk; kfpikAk; [PtDkhk;. |
| Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben. |
5. | khWghLs;stDila topapNy Ks;SfSk; fz;zpfSKz;L@ jd; Mj;Jkhitf; fhf;fpwtd; mitfSf;Fj; J}ukha; tpyfpg;Nghthd;. |
| Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben. |
6. | gps;isahdtd; elf;fNtz;ba topapNy mtid elj;J@ mtd; Kjph;tajpYk; mij tplhjpUg;ghd;. |
| Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird. |
7. | IRthpathd; jhpj;jpuid MSfpwhd;@ fld;thq;fpdtd; fld;nfhLj;jtDf;F mbik. |
| Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht. |
8. | mepahaj;ij tpijf;fpwtd; tUj;jj;ij mWg;ghd;@ mtd; cf;fpuj;jpd;kpyhW xopAk;. |
| Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen. |
9. | fUizf;fz;zd; MrPh;tjpf;fg;gLthd;@ mtd; jd; Mfhuj;jpy; jhpj;jpuDf;Ff; nfhLf;fpwhd;. |
| Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen. |
10. | ghpahrf;fhuidj; Juj;jptpL@ mg;nghOJ thJ ePq;Fk;> tpNuhjKk; mtkhdKk; xopAk;. |
| Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung. |
11. | Rj;j ,Ujaj;ij tpUk;GfpwtDila cjLfs; ,dpikahditfs;@ uh[h mtDf;Fr; rpNefpjdhthd;. |
| Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König. |
12. | fh;j;jUila fz;fs; Qhdj;ijf; fhf;Fk;. JNuhfpfspd; thh;j;ijfisNah mth; jhWkhwhf;Ffpwhh;. |
| Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er. |
13. | ntspapNy rpq;fk;> tPjpapNy nfhiyAz;Ngd; vd;W Nrhk;Ngwp nrhy;Ythd;. |
| Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse. |
14. | gu];jph;Pfspd; tha; Mokhd gLFop@ fh;j;jUila Nfhgj;jpw;F VJthdtd; mjpNy tpOthd;. |
| Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein. |
15. | gps;isapd; neQ;rpy; kjpaPdk; xl;bapUf;Fk;@ mijj; jz;lidapd; gpuk;G mtidtpl;L mfw;Wk;. |
| Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben. |
16. | jdf;F mjpfk; cz;lhfj; jhpj;jpuid xLf;Ffpwtd; jdf;Fj; Fiwr;rYz;lhfNt IRthpathDf;Ff; nfhLg;ghd;. |
| Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben. |
17. | cd; nrtpiar; rha;j;J> QhdpfSila thh;j;ijfisf; Nfl;L> vd; Nghjfj;ij cd; ,Ujaj;jpy; it. |
| Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre. |
18. | mitfis cd; cs;sj;jpy; fhj;J> mitfis cd; cjLfspd; epiyj;jpUf;fg;gz;Zk;NghJ> mJ ,d;gkhapUf;Fk;. |
| Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten. |
19. | cd; ek;gpf;if fh;j;jh;Nky; ,Uf;Fk;gb> ,d;iwajpdk; mitfis cdf;Fj; njhpag;gLj;JfpNwd;. |
| Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut. |
20. | rj;jpa thh;j;ijfspd; ajhh;j;jj;ij ehd; cdf;Fj; njhptpf;Fk;gbf;Fk;> eP cd;id mDg;gpdth;fSf;Fr; rj;jpa thh;j;ijfis kWnkhopahfr; nrhy;Yk;gbf;Fk;> |
| Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren, |
21. | MNyhridiaAk; Qhdj;ijAk; gw;wp ehd; cdf;F Kf;fpakhditfis vOjtpy;iyah? |
| daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden? |
22. | VioahapUf;fpwhd; vd;W Vioiaf; nfhs;isaplhNj@ rpWikahdtid epaha];jyj;jpy; cgj;jputg;gLj;jhNj. |
| Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor. |
23. | fh;j;jh; mth;fSf;fhf tof;fhb> mth;fisf; nfhs;isapLfpwth;fSila gpuhzidf; nfhs;isapLthh;. |
| Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten. |
24. | Nfhgf;fhuDf;Fj; NjhodhfhNj@ cf;fpuKs;s kD\NdhNl elthNj. |
| Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann; |
25. | mg;gbr; nra;jhy; eP mtDila topfisf; fw;Wf;nfhz;L> cd; Mj;JkhTf;Ff; fz;zpia tUtpg;gha;. |
| du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen. |
26. | ifabj;J cld;gl;L> flDf;fhfg; gpizg;gLfpwth;fspy; xUtdhfhNj. |
| Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden; |
27. | nrYj;j cdf;F xd;Wkpy;yhjpUe;jhy;> eP gLj;jpUf;Fk; gLf;ifiaAk; mtd; vLj;Jf;nfhs;sNtz;bajhFNk. |
| denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen. |
28. | cd; gpjhf;fs; ehl;bd G+h;t vy;iyf;Fwpia khw;whNj. |
| Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben. |
29. | jd; Ntiyapy; [hf;fpuijahapUf;fpwtid eP fz;lhy;> mtd; ePrUf;F Kd;ghf epy;yhky;> uh[hf;fSf;F Kd;ghf epw;ghd;. |
| Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen. |