1. | jpushd IRthpaj;ijg;ghh;f;fpYk; ew;fPh;j;jpNa njhpe;Jnfhs;sg;glj;jf;fJ@ nghd; nts;spiag;ghh;f;fpYk; jiaNa eyk;. |
| Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld |
2. | IRthpathDk; jhpj;jpuDk; xUtiunahUth; re;jpf;fpwhh;fs;@ mth;fs; midtiuAk; cz;lhf;fpdth; fh;j;jh;. |
| Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge. |
3. | tpNtfp Mgj;ijf; fz;L kiwe;J nfhs;Sfpwhd;@ Ngijfs; neLfg;Ngha;j; jz;bf;fg;gLfpwhh;fs;. |
| Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder. |
4. | jho;ikf;Fk; fh;j;jUf;Fg; gag;gLjYf;Fk; tUk; gyd; IRthpaKk; kfpikAk; [PtDkhk;. |
| Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv. |
5. | khWghLs;stDila topapNy Ks;SfSk; fz;zpfSKz;L@ jd; Mj;Jkhitf; fhf;fpwtd; mitfSf;Fj; J}ukha; tpyfpg;Nghthd;. |
| På den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, må man holde sig fra dem. |
6. | gps;isahdtd; elf;fNtz;ba topapNy mtid elj;J@ mtd; Kjph;tajpYk; mij tplhjpUg;ghd;. |
| Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel. |
7. | IRthpathd; jhpj;jpuid MSfpwhd;@ fld;thq;fpdtd; fld;nfhLj;jtDf;F mbik. |
| Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl. |
8. | mepahaj;ij tpijf;fpwtd; tUj;jj;ij mWg;ghd;@ mtd; cf;fpuj;jpd;kpyhW xopAk;. |
| Hvo Uret sår, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slå ham selv. |
9. | fUizf;fz;zd; MrPh;tjpf;fg;gLthd;@ mtd; jd; Mfhuj;jpy; jhpj;jpuDf;Ff; nfhLf;fpwhd;. |
| Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe. |
10. | ghpahrf;fhuidj; Juj;jptpL@ mg;nghOJ thJ ePq;Fk;> tpNuhjKk; mtkhdKk; xopAk;. |
| Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende. |
11. | Rj;j ,Ujaj;ij tpUk;GfpwtDila cjLfs; ,dpikahditfs;@ uh[h mtDf;Fr; rpNefpjdhthd;. |
| HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven. |
12. | fh;j;jUila fz;fs; Qhdj;ijf; fhf;Fk;. JNuhfpfspd; thh;j;ijfisNah mth; jhWkhwhf;Ffpwhh;. |
| HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord. |
13. | ntspapNy rpq;fk;> tPjpapNy nfhiyAz;Ngd; vd;W Nrhk;Ngwp nrhy;Ythd;. |
| Den lade siger: "En Løve på Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel på Torvet." |
14. | gu];jph;Pfspd; tha; Mokhd gLFop@ fh;j;jUila Nfhgj;jpw;F VJthdtd; mjpNy tpOthd;. |
| Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred på, falder deri. |
15. | gps;isapd; neQ;rpy; kjpaPdk; xl;bapUf;Fk;@ mijj; jz;lidapd; gpuk;G mtidtpl;L mfw;Wk;. |
| Dårskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham. |
16. | jdf;F mjpfk; cz;lhfj; jhpj;jpuid xLf;Ffpwtd; jdf;Fj; Fiwr;rYz;lhfNt IRthpathDf;Ff; nfhLg;ghd;. |
| Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig. - |
17. | cd; nrtpiar; rha;j;J> QhdpfSila thh;j;ijfisf; Nfl;L> vd; Nghjfj;ij cd; ,Ujaj;jpy; it. |
| Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed! |
18. | mitfis cd; cs;sj;jpy; fhj;J> mitfis cd; cjLfspd; epiyj;jpUf;fg;gz;Zk;NghJ> mJ ,d;gkhapUf;Fk;. |
| Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede på Læben. |
19. | cd; ek;gpf;if fh;j;jh;Nky; ,Uf;Fk;gb> ,d;iwajpdk; mitfis cdf;Fj; njhpag;gLj;JfpNwd;. |
| For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag. |
20. | rj;jpa thh;j;ijfspd; ajhh;j;jj;ij ehd; cdf;Fj; njhptpf;Fk;gbf;Fk;> eP cd;id mDg;gpdth;fSf;Fr; rj;jpa thh;j;ijfis kWnkhopahfr; nrhy;Yk;gbf;Fk;> |
| Alt i Går optegned jeg til dig, alt i Forgårs Råd og Kundskab |
21. | MNyhridiaAk; Qhdj;ijAk; gw;wp ehd; cdf;F Kf;fpakhditfis vOjtpy;iyah? |
| for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, når du spørges. |
22. | VioahapUf;fpwhd; vd;W Vioiaf; nfhs;isaplhNj@ rpWikahdtid epaha];jyj;jpy; cgj;jputg;gLj;jhNj. |
| Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten: |
23. | fh;j;jh; mth;fSf;fhf tof;fhb> mth;fisf; nfhs;isapLfpwth;fSila gpuhzidf; nfhs;isapLthh;. |
| thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv. |
24. | Nfhgf;fhuDf;Fj; NjhodhfhNj@ cf;fpuKs;s kD\NdhNl elthNj. |
| Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen Mand, |
25. | mg;gbr; nra;jhy; eP mtDila topfisf; fw;Wf;nfhz;L> cd; Mj;JkhTf;Ff; fz;zpia tUtpg;gha;. |
| at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl. |
26. | ifabj;J cld;gl;L> flDf;fhfg; gpizg;gLfpwth;fspy; xUtdhfhNj. |
| Hør ikke til dem, der giver Håndslag, dem, som borger for Gæld! |
27. | nrYj;j cdf;F xd;Wkpy;yhjpUe;jhy;> eP gLj;jpUf;Fk; gLf;ifiaAk; mtd; vLj;Jf;nfhs;sNtz;bajhFNk. |
| Såfremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i. |
28. | cd; gpjhf;fs; ehl;bd G+h;t vy;iyf;Fwpia khw;whNj. |
| Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte. |
29. | jd; Ntiyapy; [hf;fpuijahapUf;fpwtid eP fz;lhy;> mtd; ePrUf;F Kd;ghf epy;yhky;> uh[hf;fSf;F Kd;ghf epw;ghd;. |
| Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand. |