1. | vd; kfNd> eP cd; nrtpia Qhdj;jpw;Fr; rha;j;J> cd; ,Ujaj;ijg; Gj;jpf;F mikag;gz;Zk;nghUl;L> |
| My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you, |
2. | eP vd; thh;j;ijfis Vw;Wf;nfhz;L> vd; fl;lisfis cd;dplj;jpy; gj;jpug;gLj;jp> |
| making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding; |
3. | Qhdj;ij th vd;W $g;gpl;L> Gj;jpiar; rj;jkpl;L mioj;J> |
| yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding, |
4. | mij nts;spiag;Nghy; ehb> Gijay;fisj; NjLfpwJNghy; NjLthahfpy;> |
| if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures, |
5. | mg;nghOJ fh;j;jUf;Fg; gag;gLjy; ,d;dnjd;W eP czh;e;J> Njtid mwpAk; mwpitf; fz;liltha;. |
| then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God. |
6. | fh;j;jh; Qhdj;ijj; jUfpwhh;@ mth; thapdpd;W mwpTk; Gj;jpAk; tUk;. |
| For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding; |
7. | mth; ePjpkhd;fSf;nfd;W nka;Q;Qhdj;ij itj;Jitj;jpUf;fpwhh;;@ cj;jkkha; elf;fpwth;fSf;F mth; NflfkhapUf;fpwhh;. |
| he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity, |
8. | mth; epahaj;jpd; newpfisj; jw;fhj;J> jk;Kila ghpRj;jthd;fspd; ghijiaf; fhg;ghw;Wfpwhh;. |
| guarding the paths of justice and watching over the way of his saints. |
9. | mg;nghOJ ePjpiaAk;> epahaj;ijAk;> epjhdj;ijAk;> rfy ey;topfisAk; mwpe;Jnfhs;Stha;. |
| Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path; |
10. | Qhdk; cd; ,Ujaj;jpy; gpuNtrpj;J> mwpT cd; Mj;JkhTf;F ,d;gkhapUf;Fk;NghJ> |
| for wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul; |
11. | ey;Nahrid cd;idf; fhg;ghw;Wk;> Gj;jp cd;idg; ghJfhf;Fk;. |
| discretion will watch over you, understanding will guard you, |
12. | mjpdhy; eP Jd;khh;f;fDila topf;Fk;> khWghL NgRfpw kD\Df;Fk;> |
| delivering you from the way of evil, from men of perverted speech, |
13. | me;jfhu topfspy; elf;f ePjpnewpfis tpl;L> |
| who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness, |
14. | jPiknra;a kfpo;e;J> Jd;khh;f;fUila khWghLfspy; fsp$Ufpwth;fSf;Fk;> |
| who rejoice in doing evil and delight in the perverseness of evil, |
15. | khWghlhd ghijfspYk; Nfhzyhd topfspYk; elf;fpwth;fSf;Fk; eP jg;Gtpf;fg;gLtha;. |
| men whose paths are crooked, and who are devious in their ways. |
16. | jd; ,stajpd; ehafid tpl;L> jd; NjtDila cld;gbf;ifia kwe;J> |
| So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words, |
17. | ,r;rfkhd thh;j;ijfisg;NgRk; me;epa ngz;zhfpa gu];jphPf;Fk; jg;Gtpf;fg;gLtha;. |
| who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God; |
18. | mtSila tPL kuzj;Jf;Fk;> mtSila ghijfs; khpj;Njhhplj;jpw;Fk; rha;fpwJ. |
| for her house sinks down to death, and her paths to the departed; |
19. | mtsplj;jpy; Nghfpwth;fspy; xUtUk; jpUk;Gfpwjpy;iy> [Ptghijfspy; te;J NrUfpwJkpy;iy. |
| none who go to her come back, nor do they regain the paths of life. |
20. | Mjyhy; eP ey;yth;fspd; topapNy ele;J> ePjpkhd;fspd; ghijfisf; fhj;Jf;nfhs;thahf. |
| So you will walk in the way of the good and keep to the paths of the righteous. |
21. | nrt;itahdth;fs; G+kpapNy thrk;gz;Zthh;fs;@ cj;jkh;fs; mjpNy jq;fpapUg;ghh;fs;. |
| For the upright will inhabit the land, and those with integrity will remain in it, |
22. | Jd;khh;f;fNuh G+kpapypUe;J mWg;Gz;LNghthh;fs;@ JNuhfpfs; mjpy; ,uhjgbf;F eph;%ykhthh;fs;. |
| but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it. |