1. | jpushd IRthpaj;ijg;ghh;f;fpYk; ew;fPh;j;jpNa njhpe;Jnfhs;sg;glj;jf;fJ@ nghd; nts;spiag;ghh;f;fpYk; jiaNa eyk;. |
| ¶ Une bonne renommée est préférable à de grandes richesses, et la bonne grâce à l'argent et à l'or. |
2. | IRthpathDk; jhpj;jpuDk; xUtiunahUth; re;jpf;fpwhh;fs;@ mth;fs; midtiuAk; cz;lhf;fpdth; fh;j;jh;. |
| ¶ Le riche et le pauvre se rencontrent: l'Éternel les a tous faits. |
3. | tpNtfp Mgj;ijf; fz;L kiwe;J nfhs;Sfpwhd;@ Ngijfs; neLfg;Ngha;j; jz;bf;fg;gLfpwhh;fs;. |
| ¶ L'homme avisé voit le mal et se cache; mais les simples passent outre et en portent la peine. |
4. | jho;ikf;Fk; fh;j;jUf;Fg; gag;gLjYf;Fk; tUk; gyd; IRthpaKk; kfpikAk; [PtDkhk;. |
| ¶ La fin de la débonnaireté, de la crainte de l'Éternel, c'est la richesse, et la gloire, et la vie. |
5. | khWghLs;stDila topapNy Ks;SfSk; fz;zpfSKz;L@ jd; Mj;Jkhitf; fhf;fpwtd; mitfSf;Fj; J}ukha; tpyfpg;Nghthd;. |
| ¶ Il y a des épines, des pièges, sur la voie du pervers; celui qui garde son âme s'en éloigne. |
6. | gps;isahdtd; elf;fNtz;ba topapNy mtid elj;J@ mtd; Kjph;tajpYk; mij tplhjpUg;ghd;. |
| ¶ Élève le jeune garçon selon la règle de sa voie; même lorsqu'il vieillira, il ne s'en détournera point. |
7. | IRthpathd; jhpj;jpuid MSfpwhd;@ fld;thq;fpdtd; fld;nfhLj;jtDf;F mbik. |
| ¶ Le riche gouverne les pauvres, et celui qui emprunte est serviteur de l'homme qui prête. |
8. | mepahaj;ij tpijf;fpwtd; tUj;jj;ij mWg;ghd;@ mtd; cf;fpuj;jpd;kpyhW xopAk;. |
| ¶ Qui sème l'injustice moissonnera le malheur, et la verge de son courroux prendra fin. |
9. | fUizf;fz;zd; MrPh;tjpf;fg;gLthd;@ mtd; jd; Mfhuj;jpy; jhpj;jpuDf;Ff; nfhLf;fpwhd;. |
| ¶ L'oeil bienveillant sera béni, car il donne de son pain au pauvre. |
10. | ghpahrf;fhuidj; Juj;jptpL@ mg;nghOJ thJ ePq;Fk;> tpNuhjKk; mtkhdKk; xopAk;. |
| ¶ Chasse le moqueur, et la querelle s'en ira, et les disputes et la honte cesseront. |
11. | Rj;j ,Ujaj;ij tpUk;GfpwtDila cjLfs; ,dpikahditfs;@ uh[h mtDf;Fr; rpNefpjdhthd;. |
| ¶ Celui qui aime la pureté de coeur a la grâce sur les lèvres, et le roi est son ami. |
12. | fh;j;jUila fz;fs; Qhdj;ijf; fhf;Fk;. JNuhfpfspd; thh;j;ijfisNah mth; jhWkhwhf;Ffpwhh;. |
| ¶ Les yeux de l'Éternel gardent la connaissance, mais il renverse les paroles du perfide. |
13. | ntspapNy rpq;fk;> tPjpapNy nfhiyAz;Ngd; vd;W Nrhk;Ngwp nrhy;Ythd;. |
| ¶ Le paresseux dit: Il y a un lion là dehors, je serai tué au milieu des rues! |
14. | gu];jph;Pfspd; tha; Mokhd gLFop@ fh;j;jUila Nfhgj;jpw;F VJthdtd; mjpNy tpOthd;. |
| ¶ La bouche des étrangères est une fosse profonde; celui contre qui l'Éternel est irrité y tombera. |
15. | gps;isapd; neQ;rpy; kjpaPdk; xl;bapUf;Fk;@ mijj; jz;lidapd; gpuk;G mtidtpl;L mfw;Wk;. |
| ¶ La folie est liée au coeur du jeune enfant; la verge de la correction l'éloignera de lui. |
16. | jdf;F mjpfk; cz;lhfj; jhpj;jpuid xLf;Ffpwtd; jdf;Fj; Fiwr;rYz;lhfNt IRthpathDf;Ff; nfhLg;ghd;. |
| ¶ Celui qui opprime le pauvre, ce sera pour l'enrichir; celui qui donne au riche, ce sera pour le faire tomber dans l'indigence. |
17. | cd; nrtpiar; rha;j;J> QhdpfSila thh;j;ijfisf; Nfl;L> vd; Nghjfj;ij cd; ,Ujaj;jpy; it. |
| ¶ Incline ton oreille et écoute les paroles des sages, et applique ton coeur à ma science; |
18. | mitfis cd; cs;sj;jpy; fhj;J> mitfis cd; cjLfspd; epiyj;jpUf;fg;gz;Zk;NghJ> mJ ,d;gkhapUf;Fk;. |
| car c'est une chose agréable si tu les gardes au dedans de toi: elles seront disposées ensemble sur tes lèvres. |
19. | cd; ek;gpf;if fh;j;jh;Nky; ,Uf;Fk;gb> ,d;iwajpdk; mitfis cdf;Fj; njhpag;gLj;JfpNwd;. |
| Afin que ta confiance soit en l'Éternel, je te les ai fait connaître à toi, aujourd'hui. |
20. | rj;jpa thh;j;ijfspd; ajhh;j;jj;ij ehd; cdf;Fj; njhptpf;Fk;gbf;Fk;> eP cd;id mDg;gpdth;fSf;Fr; rj;jpa thh;j;ijfis kWnkhopahfr; nrhy;Yk;gbf;Fk;> |
| Ne t'ai-je pas écrit des choses excellentes en conseils et en connaissance, |
21. | MNyhridiaAk; Qhdj;ijAk; gw;wp ehd; cdf;F Kf;fpakhditfis vOjtpy;iyah? |
| pour te faire connaître la sûre norme des paroles de vérité, afin que tu répondes des paroles de vérité à ceux qui t'envoient? |
22. | VioahapUf;fpwhd; vd;W Vioiaf; nfhs;isaplhNj@ rpWikahdtid epaha];jyj;jpy; cgj;jputg;gLj;jhNj. |
| ¶ Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'affligé à la porte; |
23. | fh;j;jh; mth;fSf;fhf tof;fhb> mth;fisf; nfhs;isapLfpwth;fSila gpuhzidf; nfhs;isapLthh;. |
| car l'Éternel prendra en main leur cause, et dépouillera l'âme de ceux qui les dépouillent. |
24. | Nfhgf;fhuDf;Fj; NjhodhfhNj@ cf;fpuKs;s kD\NdhNl elthNj. |
| ¶ Ne sois pas l'ami de l'homme colère, et n'entre pas chez l'homme violent; |
25. | mg;gbr; nra;jhy; eP mtDila topfisf; fw;Wf;nfhz;L> cd; Mj;JkhTf;Ff; fz;zpia tUtpg;gha;. |
| de peur que tu n'apprennes ses sentiers, et que tu n'emportes un piège dans ton âme. |
26. | ifabj;J cld;gl;L> flDf;fhfg; gpizg;gLfpwth;fspy; xUtdhfhNj. |
| ¶ Ne sois point parmi ceux qui frappent dans la main, parmi ceux qui se rendent caution pour des dettes: |
27. | nrYj;j cdf;F xd;Wkpy;yhjpUe;jhy;> eP gLj;jpUf;Fk; gLf;ifiaAk; mtd; vLj;Jf;nfhs;sNtz;bajhFNk. |
| si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu'on prît ton lit de dessous toi? |
28. | cd; gpjhf;fs; ehl;bd G+h;t vy;iyf;Fwpia khw;whNj. |
| ¶ Ne recule pas l'ancienne borne que tes pères ont faite. |
29. | jd; Ntiyapy; [hf;fpuijahapUf;fpwtid eP fz;lhy;> mtd; ePrUf;F Kd;ghf epy;yhky;> uh[hf;fSf;F Kd;ghf epw;ghd;. |
| ¶ As-tu vu un homme diligent dans son travail? il se tiendra devant les rois, il ne se tiendra pas devant des gens obscurs. |