| 1. | eP xU mjpgjpNahNl Ngh[dk; gz;z cl;fhh;e;jhy;> cdf;F Kd;ghf ,Uf;fpwij ed;wha;f; ftdpj;Jg;ghh;. |
| | When you sit to dine with a ruler, note well what is before you, |
| 2. | eP Ngh[dg;gphpadhapUe;jhy;> cd; njhz;ilapNy fj;jpia it. |
| | and put a knife to your throat if you are given to gluttony. |
| 3. | mtDila UrpAs;s gjhh;j;jq;fis ,r;rpahNj@ mitfs; fs;sg;Ngh[dkhNk. |
| | Do not crave his delicacies, for that food is deceptive. |
| 4. | IRthpathdhfNtz;Lnkd;W gpuahrg;glhNj@ RaGj;jpiar; rhuhNj. |
| | Do not wear yourself out to get rich; have the wisdom to show restraint. |
| 5. | ,y;yhkw;NghFk; nghUs;Nky; cd; fz;fisg; gwf;ftpLthNdd;? mJ fOifg;Nghyr; rpwFfisj; jdf;F cz;Lgz;zpf;nfhz;L> Mfhakhh;f;fkha;g; gwe;JNghk;. |
| | Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle. |
| 6. | td;fz;zDila Mfhuj;ijg; GrpahNj@ mtDila UrpAs;s gjhh;j;jq;fis ,r;rpahNj. |
| | Do not eat the food of a stingy man, do not crave his delicacies; |
| 7. | mtd; ,Ujaj;jpd; epidT vg;gbNah> mg;gbNa mtd; ,Uf;fpwhd;@ GrpAk;> ghdk;gz;Zk; vd;W mtd; cd;NdhNl nrhd;dhYk;> mtd; ,Ujak; cd;NdhNl ,uhJ. |
| | for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you. |
| 8. | eP Grpj;j Jzpf;ifia the;jp gz;zp> cd; ,dpa nrhw;fis ,oe;J Nghtha;. |
| | You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments. |
| 9. | %lDila nrtpfs; Nfl;fg;NgrhNj@ mtd; cd; thh;j;ijfspd; Qhdj;ij mrl;ilgz;Zthd;. |
| | Do not speak to a fool, for he will scorn the wisdom of your words. |
| 10. | G+h;t vy;iyf;Fwpia khw;whNj@ jpf;fw;w gps;isfSila epyq;fis mgfhpj;Jf;nfhs;shNj. |
| | Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless, |
| 11. | mth;fSila kPl;gh; ty;yth;@ mth; cd;DlNd mth;fSf;fhf tof;fhLthh;. |
| | for their Defender is strong; he will take up their case against you. |
| 12. | cd; ,Ujaj;ijg; Gj;jpkjpf;Fk;> cd; nrtpfis mwptd; thh;j;ijfSf;Fk; rha;g;ghahf. |
| | Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge. |
| 13. | gps;isia jz;bahky; tplhNj@ mtidg; gpuk;gpdhy; mbj;jhy; mtd; rhfhd;. |
| | Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die. |
| 14. | eP gpuk;gpdhy; mtid mbf;fpwjpdhy; ghjhsj;Jf;F mtd; Mj;Jkhitj; jg;Gtpg;ghNa. |
| | Punish him with the rod and save his soul from death. |
| 15. | vd; kfNd> cd; ,Ujak; QhdKs;sjhapUe;jhy;> vd;dpNy vd; ,Ujak; kfpOk;. |
| | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad; |
| 16. | cd; cjLfs; nrk;ikahditfisg; Ngrpdhy;> vd; cs;spe;jphpaq;fs; kfpOk;. |
| | my inmost being will rejoice when your lips speak what is right. |
| 17. | cd; kdijg; ghtpfs;Nky; nghwhiknfhs;s tplhNj@ eP ehNlhWk; fh;j;jiug; gw;Wk; gaj;NjhbU. |
| | Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD. |
| 18. | epr;rakhfNt KbT cz;L@ cd; ek;gpf;if tPz;NghfhJ. |
| | There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off. |
| 19. | vd; kfNd> eP nrtpnfhLj;J Qhdkile;J> cd; ,Ujaj;ij ey;topapNy elj;J. |
| | Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path. |
| 20. | kJghdg;gphpaiuAk; khk;rg;ngUe;jPdpf;fhuiuAk; NruhNj. |
| | Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat, |
| 21. | FbaDk; Ngh[dg;gphpaDk; jhpj;jpuuhthh;fs;@ J}f;fk; fe;ijfis cLj;Jtpf;Fk;. |
| | for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags. |
| 22. | cd;idg; ngw;w jfg;gDf;Fr; nrtpnfhL;@ cd; jha; taJnrd;wtshFk;NghJ mtis mrl;il gz;zhNj. |
| | Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old. |
| 23. | rj;jpaj;ij thq;F> mij tpw;fhNj@ mg;gbNa Qhdj;ijAk; cgNjrj;ijAk; Gj;jpiaAk; thq;F. |
| | Buy the truth and do not sell it; get wisdom, discipline and understanding. |
| 24. | ePjpkhDila jfg;gd; kpfTk; fsp$Uthd;@ QhdKs;s gps;isiag; ngw;wtd; mtdhy; kfpOthd;. |
| | The father of a righteous man has great joy; he who has a wise son delights in him. |
| 25. | cd; jfg;gDk; cd; jhAk; re;Njh\g;gLthh;fs;@ cd;idg;ngw;wts; kfpOths;. |
| | May your father and mother be glad; may she who gave you birth rejoice! |
| 26. | vd; kfNd> cd; ,Ujaj;ij vdf;Fj; jh@ cd; fz;fs; vd; topfis Nehf;Ftjhf. |
| | My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways, |
| 27. | Ntrp Mokhd gLFop@ gu];jph;P ,Lf;fkhd fpzW. |
| | for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well. |
| 28. | mts; nfhs;isf;fhuidg;Nghy; gjptpUe;J> kD\Uf;Fs;Ns ghjfiug; ngUfg;gz;Zfpwhs;. |
| | Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men. |
| 29. | INah! ahUf;F Ntjid? ahUf;Fj; Jf;fk;? ahUf;Fr; rz;ilfs;? ahUf;Fg; Gyk;gy;? ahUf;Ff; fhuzkpy;yhj fhaq;fs;? ahUf;F ,uj;jq;fyq;fpd fz;fs;? |
| | Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? |
| 30. | kJghdk; ,Uf;Fk; ,lj;jpNy jq;fpj; jhpg;gth;fSf;Fk;> fyg;Gs;s rhuhaj;ij ehLfpwth;fSf;Fe;jhNd . |
| | Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine. |
| 31. | kJghdk; ,uj;jtUzkhapUe;J> ghj;jpuj;jpy; gsgsg;gha;j; Njhd;Wk;NghJ> eP mijg; ghuhNj@ mJ nkJtha; ,wq;Fk;. |
| | Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly! |
| 32. | KbtpNy mJ ghk;igg;Nghy; fbf;Fk;> tphpaidg;Nghy; jPz;Lk;. |
| | In the end it bites like a snake and poisons like a viper. |
| 33. | cd; fz;fs; gu];jph;Pfis Nehf;Fk;@ cd; cs;sk; jhWkhwhditfisg; NgRk;. |
| | Your eyes will see strange sights and your mind imagine confusing things. |
| 34. | eP eLf;flypNy radpj;jpUf;fpwtidg;NghYk;> gha;kuj;jl;bNy gLj;jpUf;fpwtidg;NghYk; ,Ug;gha;. |
| | You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging. |
| 35. | vd;id mbj;jhh;fs;> vdf;F Nehftpy;iy@ vd;id miwe;jhh;fs; vdf;Fr; Ruizapy;iy@ ehd; mijg; gpd;Dk; njhlh;e;J Njl vg;nghOJ tpopg;Ngd; vd;gha;. |
| | "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?" |