1. | uh[htpd; ,Ujak; fh;j;jhpd; ifapy; ePh;f;fhy;fisg;NghypUf;fpwJ@ mijj; jkJ rpj;jj;jpd;gb mth; jpUg;Gfpwhh;. |
| Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil. |
2. | kD\Dila topnay;yhk; mtd; ghh;itf;Fr; nrk;ikahfj; Njhd;Wk;@ fh;j;jNuh ,Ujaq;fis epWj;Jg;ghh;f;fpwhh;. |
| Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene. |
3. | gypapLtijg;ghh;f;fpYk;> ePjpAk; epahaKk; nra;tNj fh;j;jUf;Fg; gphpak;. |
| gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer. |
4. | Nkl;bikahd ghh;itAk;> mfe;ijahd kdKKs;s Jd;khh;f;fh; NghLk; ntspr;rk; ghtNk. |
| Stolte øine og overmodig hjerte -- de ugudeliges lampe [deres lykke] blir dem til synd. |
5. | [hf;fpuijAs;stDila epidTfs; nry;tj;Jf;Fk;> gjWfpwtDila epidTfs; jhpj;jpuj;Jf;Fk; VJthFk;. |
| Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap. |
6. | ngha;ehtpdhy; nghUisr; rk;ghjpg;gJ rhitj; NjLfpwth;fs; tpLfpw Rthrk;NghypUf;Fk;. |
| Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden. |
7. | Jd;khh;f;fh; epahaQ;nra;a kdjpy;yhjpUf;fpwgbahy;> mth;fs; gho;f;fbf;fg;gl;Lg;Nghthh;fs;. |
| De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er. |
8. | Fw;wKs;std; jd; topfspy; khWghLs;std;@ Rj;jKs;stNdh jd; fphpiaapy; nrk;ikahdtd;. |
| Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig. |
9. | rz;ilf;fhhpNahNl xU nghpa tPl;by; FbapUg;gijg;ghh;f;fpYk;> tPl;bd;Nky; xU %iyapy; jq;fpapUg;gNj eyk;. |
| Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus. |
10. | Jd;khhf;fDila kdk; nghy;yhg;igr; nra;a tpUk;Gk;@ mtd; fz;fspy; mtd; mayhDf;F ,uf;fq;fpilahJ. |
| Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham. |
11. | ghpahrf;fhuidj; jz;bf;Fk;NghJ Ngij Qhdkilthd;. Qhdthd; Nghjpf;fg;gLk;NghJ mwptilthd;. |
| Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap. |
12. | ePjpguh; Jd;khh;f;fUila tPl;ilf; ftdpj;Jg;ghh;f;fpwhh@ Jd;khh;f;fiuj; jPq;fpy; ftpo;j;Jg;NghLthh;. |
| Den Rettferdige [Gud.] gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke. |
13. | Vioapd; $f;FuYf;Fj; jd; nrtpia milj;Jf;nfhs;Sfpwtd;> jhDk; rj;jkpl;Lf; $g;gpLk;NghJ Nfl;fg;glkhl;lhd;. |
| Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar. |
14. | me;juq;fkhaf; nfhLf;fg;gl;l ntFkjp Nfhgj;ijj; jzpf;Fk;@ kbapYs;s ghpjhdk; FNuhjj;ij Mw;Wk; . |
| En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme. |
15. | epahae;jPh;g;gJ ePjpkhDf;Fr; re;Njh\Kk;> mf;fpukf;fhuUf;Nfh mopTkhk;. |
| Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett. |
16. | tpNtfj;jpd; topia tpl;Lj; jg;gp elf;fpw kD\d; nrj;jth;fspd; $l;;lj;jpy; jhghpg;ghd;. |
| Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene. |
17. | rpw;wpd;gg;gphpad; jhpj;jpudhthd;@ kJghdj;ijAk; vz;nziaAk; tpUk;Gfpwtd; IRthpathdhtjpy;iy. |
| Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik. |
18. | ePjpkhDf;Fg; gjpyhfj; Jd;khh;f;fDk;> nrk;ikahdtDf;Fg; gjpyhf JNuhfpAk; kPl;Fk;nghUshthh;fs;. |
| Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted. |
19. | rz;ilf;fhhpAk; Nfhgf;fhhpAkhd ];jphPAld; FbapUg;gijg;ghh;f;fpYk; tdhe;jpuj;jpy; FbapUg;gJ eyk;. |
| Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne. |
20. | Ntz;ba jputpaKk; vz;nzAk; QhdthDila thr];jyj;jpy; cz;L@ %lNdh mijr; nrytopj;Jg;NghLfpwhd;. |
| Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det. |
21. | ePjpiaAk; jiaiaAk; gpd;gw;Wfpwtd; [PtidAk; ePjpiaAk; kfpikiaAk; fz;lilthd;. |
| Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære. |
22. | gythd;fSila gl;lzj;jpd; kjpiy QhdKs;std; Vwpg;gpbj;J> mth;fs; ek;gpd muiz ,bj;Jg;NghLthd;. |
| Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til. |
23. | jd; thiaAk; jd; ehitAk; fhf;fpwtd; jd; Mj;Jkhit ,Lf;fz;fSf;F tpyf;fpf; fhf;fpwhd;. |
| Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler. |
24. | mfq;fhuKk; ,Lk;GKs;stDf;Fg; ghpahrf;fhundd;W ngah;> mtd; mfe;ijahd rpdj;NjhNl elf;fpwhd;. |
| Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot. |
25. | Nrhk;Ngwpapd; iffs; Ntiynra;ar; rk;kjpahjjpdhy;> mtd; Mir mtidf; nfhy;Yk;. |
| Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide. |
26. | mtd; ehs;NjhWk; MtYld; ,r;rpf;fpwhd;@ ePjpkhNdh gprpdpj;jdkpy;yhky; nfhLg;ghd;. |
| Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke. |
27. | Jd;khh;f;fUila gyp mUtUg;ghdJ@ mijj; Jh;r;rpe;ijNahNl nrYj;jpdhNyh vj;jid mjpfkha; mUtUf;fg;gLk;. |
| De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne! |
28. | ngha;r;rhl;rpf;fhud; nfl;Lg;Nghthd;@ nrtpnfhLf;fpwtNdh vg;nghOJk; Ngrj;jf;ftdhthd;. |
| Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale. |
29. | Jd;khh;f;fd; jd; Kfj;ijf; fbdg;gLj;Jfpwhd;@ nrk;ikahdtNdh jd; topia Neh;g;gLj;Jfpwhd;. |
| En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem. |
30. | fh;j;jUf;F tpNuhjkhd QhdKkpy;iy> Gj;jpAkpy;iy> MNyhridAkpy;iy. |
| Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren. |
31. | Fjpiu Aj;jehSf;F Maj;jkhf;fg;gLk@ n[aNkh fh;j;juhy; tUk;. |
| Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til. |